Xinjiang Big Plate Chicken Stew (چوڭ تەخسە توخۇ قورۇمىسى / 大盤雞 / Dapanji)
Xinjiang cuisine: Big Plate Chicken Stew (چوڭ تەخسە توخۇ قورۇمىسى / 大盤雞 / Dapanji)
The Uyghurs and the Han Chinese are the largest ethnic groups in Xinjiang; located northwest of China, which is why there is a 'fusion' between Russian, Turkish and Chinese cuisine in their dishes. Dapanji means 'Big plate chicken' and it's a popular dish in Xinjiang. I chose to make this dish because I'm familiar with the ingredients as I tend to cook a fusion between western and oriental cuisine. The recipe was adapted from Silk Road Chef. I don't know what's the true taste of Dapanji but it tasted delicious. Scroll down for the recipe.
Gastronomía de Sinkiang: Estofado de pollo
Los uigures y los chinos han son los grupos étnicos más grandes en Sinkiang que está situado en el noroeste de China. Por eso, hay una cocina fusión entre la gastronomía de Rusia, de Turquía y de China. Dapanji significa 'gran plato de pollo' y es un plato muy popular en Sinkiang. Elegí hacerlo porque estoy familiarizado con los ingredientes. Suelo hacer la cocina fusión entre la gastronomía occidental y la gastronomía asiática. La receta está adaptada de Silk Road Chef. No sé qué es el verdadero sabor del Dapanji pero este plato estuvo rico. Se desplaza para la receta.
Cuisine de Xinjiang: Ragoût de poulet
Cuisine de Xinjiang: Ragoût de poulet
Les Ouïghours et les Hans sont les plus grands groupes ethniques à Xinjiang qui est situé dans le nord-ouest de Chine. Por cette raison, il y a une cuisine fusion entre la cuisine russe, la cuisine turque et la cuisine chinoise. Dapanji signique 'grand plat de poulet' et c'est un plat populaire à Xinjiang. J'ai choisi de faire cuire ce plat parce que je connais bien les ingrédients. Souvent je fais la cuisine fusion entre la cuisine occidentale et la cuisine d'Asie. La recette a été adaptée de Silk Road Chef. Je ne sais pas qu'est-ce que c'est le vrai goût du Dapanji mais ce plat était bon. Faites défiler pour la recette.
Ingredients ~ Ingredientes ~ Ingrédients
This recipe can make 4-6 portions ~ Esta receta puede hacer 4-6 porciones ~ Cette recette peut faire 4-6 porciones
440g chicken ~ pollo ~ poulet
200g potato ~ patata ~ pomme de terre
2 star anise ~ anís ~ anis
2 tsp Sichuan peppercorn ~ pimienta de Sichuan ~ poivre du Sichuan
2 cloves of garlic ~ ajo ~ ail
1 onion ~ cebolla ~ oignon
1 green pepper ~ pimiento verde ~ poivron vert
200g Tomato purée ~ puré de tomate ~ purée de tomate
1 tblsp doubanjiang
1 tblsp soya sauce ~ salsa de soja ~ sauce de soja
2 tsp sugar ~ azúcar ~ sucre
½ tsp salt ~ sal ~ sel
200ml hot water ~ agua caliente ~ eau chaude
Method ~ Elaboración ~ Progression
2. Add onions and chicken. Seal the chicken over medium heat for 2 minutes.
3. Add potatoes, doubanjiang, soy sauce, sugar and salt and fry for 2 minutes.
4. Add tomato purée and hot water. Simmer for 20 minutes.
5. Add the green peppers and cook for 3 minutes.
1. Fríe el anís, la pimienta de Sichuan y el ajo en 1 cucharada de aceite caliente durante 1 minuto.
2. Añada la cebolla y el pollo. Fríe el pollo a fuego medio para que no pierda el jugo durante 2 minutos.
3. Añada y fríe las patatas, doubanjiang, la salsa de soja, el azúcar y la sal durante 2 minutos.
4. Añada el puré de tomate et el agua caliente. Hierve a fuego lento durante 20 minutos.
5. Añada y cuece el pimiento verde durante 3 minutos.
1. Faites frire des anis, des piments secs et du poivre du Sichuan et d'ail dans 1 cuillèrée à soupe d'huile chaude pendant 1 minute.
2. Ajoutez d'oignon et du poulet. Faites frire du poulet pour que ne perde pas de jus pendat 2 minutes.
3. Ajoutez et faites frire des pommes de terre, du doubanjiang, de la sauce de soja, du sucre et du sel pendant 2 minutes.
4. Ajoutez de la purée de tomate et d'eau chaude. Mijotez pendant 25 minutes.
5. Ajoutez et faites cuire du poivron vert pendant 3 minutes.
To serve ~ Para servir ~ Pour servir
With noodle or naan bread. ~ Con fideos o pan naan ~ Avec des nouilles ou du pain naan.